咨询热线 : 0451-88865557 88868155
橙育外语 快速了解课程

橙育外语

主页 > 备考资讯 > 日语资讯 >

浅析「は」、「が」区别

文章出处:网责任编辑:作者:人气:-2020-01-09 17:41

浅析「は」、「が」区别

 
一、这两个助词区别在日语研究者间也是一个争论的问题。我希望可以通过我的总结,让大家可以更清晰的辨认一下「は」和「が」的区别,从而在我们使用时可以更清晰。
在学习日语时,大部分人对助词は が的使用都是模凌两可的状态。用一句话总结一下。「は」是提示主题,「が」是提示主语。我们看一下例子
 
(1)田中さんがお茶を飲みました。(田中喝了茶)
(2)田中さんはお茶を飲みました。(田中喝了茶)
 
  这两个句子,在翻译成中文时候是一样的吧。所以(1)和(2)微妙的区别,也就是说「は』和「が」的不同对于大多数日语教育者在讲都是有难度的地方。但是从语言学的角度来分析,这两个助词的区别可以非常清晰的辨析。为了可以更清晰的说明,我们在加上一个句子。
 
(3)お茶は田中さんが飲みました。(茶田中喝了)
 
首先,简单的说明一下(3)。(3)表示的事实和(1)(2)的是一样的,都是「田中喝了茶」这个事实。所以(3)的「お茶」是目的语,「田中さん」是主语。也就是说在(3)当中,也就是说在作为目的语的「お茶」后面加了「は」、在主语「田中さん」后面加了「が」。从这个例子中,我们有种「は」并不是主题标记的感觉。那么「は」是什么功能呢。(1)(2)(3)所叙述的事实是一样的,只是叙述方式不同。于是我们可以看出,跟叙述方式不同有关的就是「は」。所以「は」的有无和「は」这个助词自带了一些东西。
 
二、「は」主题
 
  我们通过比较(2)和(3)的句子,在辨析一下。为了方便阅读在吧(2)(3)句子在罗列一下。
 
(2)田中さんはお茶を飲みました。
(3)お茶は田中さんが飲みました。
 
(2)(3)的区别简单的来说,就是(2)是把「田中さん」作为话题的时候使用。(3)是「お茶」 作为话题时在使用。也就是说(2)是回答「田中さんは何を飲みましたか」(田中先生喝了什么)的时候使用。(3)是回答「お茶は誰が飲みましたか」(茶谁喝了)的时候使用。无论那个句子在没有疑问句的时候也可以使用。总之,(2)的关心对象是「田中さん」,(3)的关心对象是「お茶」这样的区别。(2)是有种把「田中さん」和「某人」在做对比的语感,(3)是有种把「お茶」和「其他饮品」在做对比的语感。
 像这样「Xは・・・・」这种说法,是把X当作话题。关于这个话题进行询问和叙述时使用。这就是助词「は」的功能。
 
 
 
三、日语的句子的「信息构造」
 
  主题和主语有什么不同呢。感觉会出现这种问题。在(2)当中「田中さん」是主题也是主语。但是在(3)当中「お茶」是主题不是主语,是目的语。所以主题和主语,有一致时候也有不一致的时候。即使一致的场合,作为概念也是不同的。实际上主语即是主语亦是主题这种情况,在哪个语言也不是常见的情况。在不一致的情况时,通过重视哪个方面来组织语言而已。所以会体现出各个语言的个性。在日语中是比较注重主题的语言。换句话说,日语是「先提出一个话题,然后对这个话题进行叙述或询问等」的语言。所以当「お茶」是话题的时候,即使是目的语也放在句子前头,加上「は」表示主题来组织出(3)这句话。这种叙述方式的语言,主题格助词特别活跃。「は」是和日语的叙述方式或者「信息构造」为一体的主题格助词。
 
四、「が」は主格助词
 
关于「は」我们大概明白了吧。那么「が」又是怎么回事呢。我们在吧(1)(2)重新罗列一下。
 
(1)田中さんがお茶を飲みました。(田中喝了茶)
(2)田中さんはお茶を飲みました。(田中喝了茶)
 
  (2)就像前文提到的是「田中喝了什么」这种叙述方式。而(1)是所谓的「发生了什么事」这种叙述方式。也有「谁喝了茶」这种方式。
不管哪种(1)都不是以「田中さん」为话题在叙述的叙述方式。因为「が」是主格助词,并不是主题格助词。刚刚(3)当中,可以把目的语「お茶」作为话题拿到句头。虽然在后面「田中さん」后面加上主格助词「が」。但是我觉得不会误认「お茶」当作主语了吧。
 
这就是·「は」是一个和日语文章叙述方式(特别是信息构造)为一体的特殊的助词。通过剖析「は」我们可以清晰的区分出和「が」的区别。当然还有其他不同的地方,我们在这里简单的说明一下最基本的区别。
 
参考:『东京大学日本语教育中心・消息』36号的菊地康人教授的『日本語の特徴を知ってこうかてきに勉強しよう(4)助詞「は」と(情報構造)